Disponible para nuevos proyectos

Hola, soy Lizzie. Doy vida a tus palabras para que tu español o alemán se sienta como en casa en inglés.

Traducción y corrección del español y del alemán al inglés, e interpretación español ↔ inglés en ambos sentidos, de la mano de una traductora e intérprete nativa y cualificada que revisa cada línea dos veces y cuida cómo suena. Porque quiero que tus palabras suenen a ti. Desde la soleada Valencia.

Lizzie trabajando con su portátil en una luminosa cafetería de Valencia
12 años
español y alemán → inglés
Un poco sobre mí

Una sola traductora, dedicada a tu proyecto de principio a fin.

Soy traductora e intérprete de lengua materna inglesa afincada en Valencia, titulada en Comunicación Transcultural por la Universidad de Viena y con doce años de experiencia trabajando para clientes particulares y agencias de traducción en Austria, España, el Reino Unido y Puerto Rico.

Haber vivido en todos estos lugares, además de en varios países de Latinoamérica, me ha dado el privilegio de empaparme de culturas muy distintas; eso es lo que me permite adaptar estilos y tonos para dar en el clavo con el público al que te diriges. Ya sea una campaña de marketing, un contrato, un informe médico o un catálogo de subastas de relojes antiguos: me tomo cada encargo igual de en serio, sea grande o pequeño.

Traduzco únicamente al inglés, mi lengua materna, para que el resultado nunca suene a traducción. ¿Mi objetivo? Que tu texto suene natural sin sacrificar nada de su estilo ni de su significado original. Desde el primer correo hasta la entrega final, tratas directamente con la misma persona, que conoce tu texto al dedillo.

¿Y la interpretación? Cuando traducir se volvió algo casi instintivo para mí, empecé a necesitar un nuevo reto. De tanto hacer de intérprete de manera informal, me animé a formarme como intérprete médica de español ↔ inglés (un campo que me fascina), y cada día me enamora más este trabajo. Del ámbito médico y del trabajo social a la interpretación general, me crezco en entornos dinámicos que exigen mantener la cabeza fría, resolver problemas sobre la marcha y aportar empatía en situaciones difíciles. Fiable, profesional y cercana.

Qué hago

Cómo puedo ayudarte

1
Traducción
Del español y del alemán al inglés. Marketing, textos técnicos, jurídicos, médicos y mucho más — con una documentación rigurosa y una redacción que suena nativa.
2
Corrección
¿Ya tienes el texto en inglés? Lo pulo para que sea correcto y preciso, o le doy estilo y fluidez natural — tú eliges. Cotejándolo con el original en español o alemán, o revisando solo el inglés.
3
Interpretación
Español ↔ inglés, en remoto (teléfono o vídeo) o presencial en Valencia. Ámbito general, médico y de trabajo social. Mínimo 24 horas de antelación.
4
Traducción de páginas web
Puedo traducirte la web entera. Tú (o tu desarrollador) exportas el contenido; yo me encargo del resto con mi software de traducción y te lo devuelvo todo listo para publicar.
Especialidades: ámbito académico · criminología · medicina · derecho (contratos y seguros) · energías renovables — además de turismo, marketing, belleza, salud y bienestar, y educación.
Presupuesto al instante

¿Quieres saber cuánto cuesta?

Unos cuantos clics y tendrás una cifra orientativa. Es solo una guía — puede haber recargos por urgencia, documentos escaneados o textos muy especializados, y el presupuesto definitivo siempre te lo doy yo. Todos los precios incluyen el 21 % de IVA.

Idioma
Tipo de texto
Número de palabras
Plazo
Documento
El servicio urgente es para el mismo día hasta un máximo de 3.000 palabras — los encargos más largos se calculan con la tarifa estándar.
Precio estimado
Plazo estimado: —
Desde 0,08 €/palabra, IVA incluido. Es orientativo, no un precio cerrado.
Solicitar presupuesto exacto
Lo que dicen de mí
En un proceso tan laborioso como la propuesta para publicación en revistas científicas, Elizabeth ha desempeñado esas tareas de traducción con exquisita eficacia y seriedad, cumpliendo con los exigentes plazos marcados, además de adaptar perfectamente el lenguaje técnico-científico requerido.
José Manuel Quintana Touza — Comandante de la Guardia Civil · Doctor en Psicología
Trabajar con Lizzie es un placer, tanto en lo profesional como en lo personal. Se comunica con claridad, rapidez y buen humor, lo que garantiza una coordinación fluida de los proyectos y una resolución ágil de cualquier imprevisto.
AlleSprachen — Agencia de traducción, Austria
Contacto

Cuéntame tu proyecto

Escríbeme unas líneas — o envíame el texto directamente — y te responderé en un día laborable con un presupuesto exacto.

✉︎
💬
WhatsApp / iMessage
solo mensajes — sin llamadas
📍
Ubicación
Valencia, España
    Traductora freelance para